[article]
Titre : |
Les médecins veulent mieux que Google Trad |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Katie Palmer |
Editeur : |
Courrier international, 2022 |
Article en page(s) : |
p.40-41 |
Langues : |
Français (fre) |
in Courrier international (Paris. 1990) > 1649 (09/06/2022)
Catégories : |
Droit à la santé États-Unis Hôpital Traducteur
|
Résumé : |
Dans Stat [presse américaine en ligne], extraits du reportage sur le recours à des traducteurs par les soignants pour l'accès à des soins adaptés aux patients dans les hôpitaux américains : les règles fédérales sur les interprètes ; la question des usages et des risques de Google Traduction en médecine clinique ; les explications de la chercheuse en médecine d'urgence Breena Taira sur les limites des outils technologiques ; les risques liés aux fiches de sortie des services des urgences ; l'objectif de l'étude réalisée par trois chercheuses sur un outil de traduction ; la législation en vigueur ; la question de l'évaluation de l'intérêt de la traduction automatique ; l'inquiétude face aux conséquences de la disparition des interprètes des hôpitaux sur la qualité des soins reçus ; le rôle de l'outil DAX de la société de reconnaissance vocale de Microsoft Nuance Communications ; l'enjeu du développement d'un outil de traduction automatique adapté. |
Nature du document : |
documentaire |
Genre : |
Article de périodique |
[article] Les médecins veulent mieux que Google Trad [texte imprimé] / Katie Palmer . - Courrier international, 2022 . - p.40-41. Langues : Français ( fre) in Courrier international (Paris. 1990) > 1649 (09/06/2022)
Catégories : |
Droit à la santé États-Unis Hôpital Traducteur
|
Résumé : |
Dans Stat [presse américaine en ligne], extraits du reportage sur le recours à des traducteurs par les soignants pour l'accès à des soins adaptés aux patients dans les hôpitaux américains : les règles fédérales sur les interprètes ; la question des usages et des risques de Google Traduction en médecine clinique ; les explications de la chercheuse en médecine d'urgence Breena Taira sur les limites des outils technologiques ; les risques liés aux fiches de sortie des services des urgences ; l'objectif de l'étude réalisée par trois chercheuses sur un outil de traduction ; la législation en vigueur ; la question de l'évaluation de l'intérêt de la traduction automatique ; l'inquiétude face aux conséquences de la disparition des interprètes des hôpitaux sur la qualité des soins reçus ; le rôle de l'outil DAX de la société de reconnaissance vocale de Microsoft Nuance Communications ; l'enjeu du développement d'un outil de traduction automatique adapté. |
Nature du document : |
documentaire |
Genre : |
Article de périodique |
|